Web Analytics Made Easy - Statcounter

رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از اقدام ابتکاری و نوآورانه بانک تجارت در اجرای پویش «بهاریه» که در نوروز ۱۴۰۲ با محوریت پاسداشت زبان و ادبیات فارسی برگزار شد، تقدیر کرد.

به گزارش ایران اکونومیست به نقل از مدیریت روابط‌عمومی و ارتقا سرمایه اجتماعی بانک تجارت، دکتر غلامعلی حداد عادل که عصر شنبه سی‌ام اردیبهشت در محل فرهنگستان زبان و ادب فارسی میزبان دکتر هادی اخلاقی فیض آثار، مدیرعامل بانک تجارت بود به اقدام ارزشمند این بانک در پیوند تبلیغ با فرهنگ فارسی اشاره و اظهار امیدواری کرد که این رویکرد، شروعی برای برداشتن قدم‌های بعدی در این زمینه باشد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: این اقدام بانک تجارت نشان داد که پاسداری از زبان فارسی، صرفاً وظیفه متولیان این حوزه همچون این فرهنگستان یا وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیست.

وی تصریح کرد: باید این فرهنگ در جامعه نهادینه شود که پاسداشت زبان و ادب فارسی، همانند مقوله بهداشت و سلامت علاقه‌مندی مردم باشد.

حداد عادل با اشاره به اینکه هویت ملی ما با زبان فارسی گره خورده است خاطرنشان ساخت: این حسن ابتکار بانک تجارت در استفاده از ادبیات فارسی در پویش نوروزی خود بیانگر این است که مدیران و دستگاه‌های اقتصادی کشور نیز می‌توانند با انجام کارهای هویتی دغدغه‌مندی خود را نسبت به زبان و ادبیات فارسی داشته باشند.

مدیرعامل بانک تجارت نیز در این دیدار، پاسداشت و حمایت از زبان فارسی در فرآیند انعکاس پیام به مخاطبان را رویکرد این بانک برای تبلیغات عنوان کرد و گفت: اعتقاد داریم که درگیر کردن عاطفه مخاطب می‌تواند تبلیغات را زیباتر و اثرگذارتر کند.

اخلاقی یادآور شد: جای خرسندی است که اقدام اخیر بانک تجارت مورد توجه فرهنگستان زبان و ادب فارسی به عنوان متولی اصلی این حوزه قرار گرفته و آماده‌ایم تا در کنار فرهنگستان بخشی از اقدامات حمایتی بانک را به ترویج فرهنگ و ادب فارسی معطوف کنیم تا از این طریق نسل امروز را بیش از همیشه به گذشته پر افتخار خود پیوند دهیم.

این دیدار در شرایطی صورت گرفت که رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، پیش‌تر، در پیامی خطاب به مدیرعامل بانک تجارت از حسن سلیقه و ابتکار این بانک در استفاده از «نکته‌های پندآموز» در تهیه پیام‌های تبلیغاتی قدردانی کرده بود.

جواد گلی مشاور مدیرعامل و مدیر روابط‌عمومی و ارتقا سرمایه اجتماعی بانک نیز در این جلسه، به طراحی و تولید محتواهای تبلیغی به عنوان گام دوم کمپین بهاریه، با موضوع «فرهنگ تجارت» اشاره کرد که مورد استقبال رئیس فرهنگستان قرار گرفت و در دستور کار همکاری با اساتید و کارشناسان فرهنگستان قرار گرفت.

بانک تجارت کمپین متفاوت بهارانه خود را با تکیه بر این سخن حکیمانه از شیخ اجل سعدی شیرازی که «پایدار نماند؛ مال بی‌تجارت» برگزار کرده بود. اقدامی که ضمن تاکید بر اهمیت تجارت در اقتصاد کشور و معیشت مردم بر ضرورت آینده‌نگری و توجه به گردش روان و سریع منابع در مسیر درست توجه داشت. همچنین بهره‌گیری از استعارات نغز و ناب ادب پارسی با هدف پاسداشت فرهنگ و زبان میهن مان ایران، دیگر هدف بانک تجارت از اجرای پویش بهارانه سال ۱۴۰۲ بود.

در این پویش همچنین اشاره‌هایی به آثار نظم و نثر دیگر شعرا و ادیبان پارس، از عطار نیشابوری گرفته تا ملک‌الشعرای بهار شده بود؛ آنجا که عطار نیشابوری می‌گوید «از تجارت، سود بسیار آمدت» و عمادالدین نسیمی آورده که «زین تجارت نیستت یک حبه خسران غم مخور» و یا بیان قابوس ابن وشمگیر که گفته «طریق تجارت در دست گیر تا مگر از آن نفعی یابی».

  منبع: خبرگزاری مهر برچسب ها: بانک تجارت ، زبان فارسی ، کسب و کار

منبع: ایران اکونومیست

کلیدواژه: بانک تجارت زبان فارسی کسب و کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی بانک تجارت زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۸۰۲۲۳۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

یک درگذشت، خبرهایی از حج و پخش ۳ سریال جدید از تلویزیون

یک درگذشت، کشف معماری ۴۵۰۰ ساله در شرق ایران، گزارشی از ۳ سریال جدید تلویزیون، جایگاه زبان فارسی در تاریخ عثمانی، مشخص شدن سهمیه ارز مسافران حج، معرفی داوران جشنواره کن و... از جمله اخبار امروز فرهنگی هنری ایسنا بودند.

به گزارش ایسنا، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر اینکه با هیچ‌کس درباره خلیج فارس اختلاف نظر نداریم، گفت: خلیج فارس تا ابد خلیج فارس است و ان‌شاءالله به عنوان یک بخش جداناپذیر از تاریخ کشور ما خواهد درخشید.

کشف معماری ۴۵۰۰ ساله در شرق ایران

باستان‌شناسان به همراه دانشجویان دانشگاه زابل در کاوش آموزشی تپه «پیرزال سیستان»، علاوه بر اشیاء ۴۳۰۰ ساله، بقایای معماری به قدمت حدودی ۴۵۰۰ سال را کشف کردند.

سهمیه ارز مسافران حج مشخص شد

شورای برنامه‌ریزی بعثه و سازمان حج و زیارت، سهمیه ارز سفر حج ۱۴۰۳ را برای هر زائر ۵۰۰ یورو اعلام کرد.

برخی برای حج ۳۰ سال در نوبت خواهند ماند!

گزارشی از ۳ سریال جدید تلویزیون + زمان پخش

سه سریال «رخنه»، «آقای قاضی؛ شعبه ۱۲۱» و «بدل» در ژانرهای امنیتی، اجتماعی و کمدی از شبکه‌های یک، دو و سه سیما روی آنتن می‌روند.

کسانی که می‌خواهند دعاهایشان زود مستجاب شود بخوانند

یک استاد حوزه علمیه درباره دعا و مستجاب شدنش تاکید کرد که پدر و مادر رکن مهمی در استجابت دعا هستند. حتی برای کسانی که پدر و مادر خود را از دست دادند نگران نباشند و به قبور آنها سر زده و از آنها بخواند برایشان دعا کنند.

درگذشت یک موسیقیدان قدیمی

نصرالله شیرین‌آبادی نوارنده پیشکسوت ویلن در ۸۰ سالگی درگذشت.

تازه‌ترین آلبوم‌های موسیقی بازار کدام‌اند؟

در چند ماه اخیر، آلبوم‌های موسیقی متعددی از جمله آلبوم موسیقی «قاوال مکتبی»، آلبوم موسیقی «دنیای من»، آلبوم موسیقی «نئوتنالیتی» و ... در ژانرهای پاپ، نواحی، ایرانی و ... منتشر شده‌اند.

«شد خزان گلشن آشنایی» یادگار کیست؟

«رهی» نامی است که امیری فیروزکوهی بر دیگر تخلص‌های معیری ترجیج داده و معیری هم از ۱۳۱۳ «رهی» را برای تخلصش شعری‌اش انتخاب کرده است.

جایگاه زبان فارسی در تاریخ عثمانی

یک متخصص تاریخ عثمانی با بیان اینکه زبان فارسی در پی‌ریزی و سیر تاریخی دولت عثمانی نیز زبانی مهم به شمار می‌رفته است از علاقه پادشاهان عثمانی به زبان فارسی می‌گوید.

داوران جشنواره کن معرفی شدند

فهرست داوران بخش مسابقه اصلی هفتاد و هفتمین جشنواره فیلم کن اعلام شد.

ساخت فیلم «عشق‌آباد» با محوریت امام رضا(ع) و فرهنگ رضوی

دبیر بیست و یکمین جشنواره بین‌المللی امام رضا(ع) از آغاز فعالیت نخستین جشنواره فیلم دینی رضوان خبر داد و گفت: در این جشنواره سعی شده با هدف استفاده از ابزار مؤثر فیلم در راستای توسعه معارف دینی، اخلاقی و انسانی به شناسایی و فعال‌سازی استعدادهای جوان نیز در استان‌های مختلف بپردازیم.

ناصر ممدوح در شب «جادوی شهرزاد» چه گفت؟

با حضور ناصر ممدوح دوبلور، مدیر دوبلاژ و بازیگر سینما و تلویزیون، آیین شب چراغ نمایش «جادوی شهرزاد» برگزار شد.

پیشنهادهایی برای خواندن:

امروز چهلم بهار است؛ جشنی که از یاد رفته!

روایت خلیج فارس از ایرانیان

پای «ایران» همیشه در میان است!

ظهور و سقوط شهر باستانی هرم‌ها

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل و رسانه‌هایش درباره رامین یکتاپرست
  • توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • تجارت خاموش گلرنگ با «افعی تهران» در شبکه‌های فارسی زبان خارج از کشور +عکس
  • یک درگذشت، خبرهایی از حج و پخش ۳ سریال جدید از تلویزیون
  • رونمایی از آهنگ خلیج‌فارس به ۲ زبان فارسی و عربی در اراک